Las nubes han tomado lecciones de mis ojos
y todo lo anegan en lluvia pertinaz,
que esta noche, por tu culpa, llora conmigo
y viene a distraerme en mi insomnio
. Si las tinieblas no hubieren de acabar
hasta que se cerraran mis párpados en el sueño,
no habría manera de llegar a ver el día,
y el desvelo aumentaría por instantes.
Los luceros, cuyo fulgor ocultan las nubes
a la mirada de los ojos humanos,
son como ese amor tuyo que encubro, delicia mía,
y que tampoco es visible más que en hipótesis..
(Ibn Hazm De Córdoba)
Libro :El Collar de la Paloma.
Tratado sobre el amor.
Only the most foolhardy traveller dared to wander the path during the daylight hours, but no one—not even those who longed for death—trod that way at night, for sooner or later, one would encounter the Old Man Who Came from the Sea, and what he had in store for the unweary was far, far more horrible than death.
The ship finally rolled in at dawn. Some say they saw a strange, dark figure prowling the deck, but when the vessel, its fuel supply exhausted, finally drifted into the harbour and was searched no trace of any living soul was found aboard. What happened to the crew, and who the stranger captured in this photo was, remains a mystery to this day.
No one knew how long the ruins had stood, but everyone in the district had heard the dark rumors as to why it now lay empty, and why its last occupants had seen fit to block up the windows on the seaward side...